汗了,一个问题问3次…大家看日本动漫喜欢听日语还是国语?
日语吧。因为日本动漫业还是比咱们起步早,更发达,所以声优配音技术比咱们的好,视听享受会更好一些。
如果是国语的就不能体现出声源的真实性了,但是国语的话就在比较有人性化。
必然是日语版了。国语版的配音很别扭,而且翻译得不标准,语气什么的也掌握不好。
恰巧相反,因为日本是个岛国,其文化也是具有很大的局限性的。所以他经常采用一些其他国家的文化来作为素材。并且不乏优秀作品。这着实有些令人汗颜。
我是看动漫学日语的,因为日本的电视剧说实话,第一剧情不好,第二太少,第三让人看不懂,第四看日剧学日语确实有点难度(汗!!),第五日剧的人气远远不如日本动漫,电视剧还是韩国的好!!。
动漫原声是啥东西=
1、指的是动画片片头的音乐和动画。OST是指Original Sound Track,即原始声音轨道,包括影视原声大碟中的所有音乐。BGM是Background Music的简写,指的是在动漫、游戏、电影、电视剧等多媒体产品中作为背景衬托的音乐。
2、OST:是Original Sound Track的缩写,字面意思是原始声音轨道(影视原声大碟),也就是电影所有音轨中储存背景音乐(或者歌曲)的轨道,动漫中OST就是动漫原声,多指出现在动漫作品中的音乐。
3、【原声集】原始声音轨道。OST一般是指电影中的配乐或者歌曲。其内容可包含片头曲(OP),片尾曲(ED),插曲(IN),背景音乐(BGM)以及角色歌(CS)等等。
看日本动画配音是日文好还是中文好
1、私以为是日语好,理由如下:从中学习日语。日本的声优的声音一般都是很好听的。而且,看不同的动漫,里面有些声优是相同的,可以发现很多好玩的事。
2、当然是日语的好看,声音很贴近原人物的性格感觉。国语的不说翻译的不好声音也不搭配,听那个声音说话都不知道是剧中哪个动漫人物了,找不到感觉。。
3、日语比较好,但是也说不定,以前小时候看电视台引进的都是国语,有些是国语的童年回忆,当然是觉得国语好,例如四驱兄弟,神龙斗士等,让我看日语可能受不了。
4、情感共鸣:如果你对日本文化有很强的情感共鸣,那么可能更倾向于日语版。如果你对日本文化没有很强的情感共鸣,那么国语版可能更易于理解和欣赏。 版本选择:如果你想选择更“纯净”的版本,那么日语版可能更好。
5、日语配音的,前提是本身就是日本的动画,首先,日本的声优本来就比国内的专业,其次是,日本的动画的人物口型,本来就是按照日文的发音画的,所以配上日文就觉得很自然。
6、而且配的特别假,完全失去了原汁原味的感觉呢。其实日本动漫还是看原声的,中文的要有选择性的看,像柯南配的还不错,(但我也建议你看日文的)。
原创文章,作者:xizho999,如若转载,请注明出处:https://www.webacg.com/mingyan/773918.html