cute是什么意思(夸人可爱别乱说You are so cute)

夸人可爱别乱说You are so cute,小心引起大误会

最近到处都掀起了花式互吹风,边放眼一看,“夸夸群”大火,各种“彩虹屁”铺天盖地。

但是咱们中国人最常见的几句夸人的话,英文可是非常容易说错的!大家可一定要小心点哦,否则引起大误会就不好啦!

No.1“你真可爱”不能乱用cute!

小E先分享一下自己的亲身经历:

有一天小E跟一位身型魁梧性格呆萌的英国男同事说了一句:”You’re so cute!” 结果这位严谨的大兄弟一脸疑惑并掏出手机查询单词”cute”,甩出这张定义图问小E“我哪里cute了?!”夸人可爱别乱说You are so cute,小心引起大误会

▲ cute是专门形容很小或很年幼的人或事

没错!大家要注意了,Cute常用来形容小宝宝、小动物可爱。

但是如果对成年人,尤其是男性说的话,人家要么可能会觉得你在讽刺他幼稚,要么可能误会你是在对他表示好感。

总之:夸小朋友可以用cute,但是成人之间一定要慎用!

想夸成年人性格可爱、让人喜欢,可以用:lovely,sweet,或者nice。

No.2“你皮肤真白”别说You’re so white!

用black, white,yellow来描述人的肤色是非常不礼貌的!因为外国人会认为这种描述带有种族偏见。

所以”You’re so white!”在外国人听起来就是“你还真是很‘白人’呢!” 我们黄种人也不会喜欢听到人评价我们:“你真是个大黄人”吧?(要是小黄人还差不多……)

夸人可爱别乱说You are so cute,小心引起大误会

想单纯描述别人皮肤白可以用light:

He’s got light skin color. 他皮肤挺白的。

想要夸人皮肤白皙有光泽,可以用fair

You look so fair! 你看起来皮肤好有光泽

No.3“你最近瘦了”, lost weight要慎用

如果你跟对方说“You’ve lost a lot of weight”暗含着“你曾经是个大胖子”的意思。所以是会冒犯到对方的哦!

而且,其实外国人并不是以瘦为美的!有时候外国人对你说”You look so thin”,后面可能还会接着问你:“Are you OK?” 因为他们担心你是不是身体一切健康。

事实上他们更喜欢听到别人夸自己“身材匀称”、“线条好”。可以用slim、slender。

No.4“你真牛”,跟cow可没关系

大家天天挂在嘴边的“厉害了!”“666啊!”“真是牛!” 英语都该怎么说呢?当然跟动物“牛”没啥关系。

除了常见的“Amazing”,“Awesome”一类的形容词以外,还可以用两种常见的口语用法来表达:

You rock!

You rule!

原创文章,作者:,如若转载,请注明出处:https://www.webacg.com/baike/524332.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注