[翻译]独家报道——新海诚:《铃芽之旅》曾经几乎是一个百合恋爱故事
本文译自Looper的英语文章 https://www.looper.com/1256895/makoto-shinkai-suzume-lesbian-romance-exclusive/ 如有侵权请联系删除。不允许任何形式的转载。
文末附有原文及翻译者对其内容的评论。翻译部分内容不代表本人观点。
“新海诚对《铃芽之旅》的看法”部分,翻译的措辞很可能不准确,请读者加以辨别。
翻译部分
新海诚的名字总是和恋爱电影——尤其是那些关于恋人被时间和空间隔绝开的恋爱电影——相联系。新海诚的新作《铃芽之旅》并未脱离这些多次出现的母题,但是比起其他的新海诚电影,爱情的确被弱化了。这很大程度上是因为男主角——宗像草太,在电影的多数时间中是一个凳子。
很显然,把草太变成椅子完全是新海诚对“必须有一个男主角”要求的反抗。原先新海诚预想的《铃芽之旅》,是两个女性之间的恋爱故事。
先前新海诚向日本媒体提起过这件事。他说,制片方认为日本市场“还没有接受”两个女性之间的爱情故事。这次Looper的独家采访,是新海诚首次向国际媒体谈论这件事,以及未来的电影中是否会出现更多的LGBT+元素。
[译注]LGBT+,即性少数。主要包含男同性恋、女同性恋、双性恋及跨性别者。
新海诚对"Boy Meets Girl(bg)"故事感到厌倦
新海诚说,“最初我想写一个铃芽和另外的女孩一起旅行的故事。我有这种想法,是因为我个人有点厌倦传统的、经典的恋爱故事。我觉得在《你的名字。》中,我已经尽全力写了一个‘男孩与女孩相遇’,以及他们‘能不能再次相见’的故事。爱情元素为公众所熟悉,所以很受观众的欢迎。”
在新海诚描画这个最初的,把《铃芽之旅》拍成“姐妹间的恋爱故事”的灵感时,制作人说服了他去创作另一部《你的名字。》式的bg电影,来迎合观众的愿望。
“为了削弱爱情元素,”新海诚说,“我决定让铃芽跟凳子同行。”
新海诚说他并不会主动写LGBT+元素的故事。不过,如果《铃芽之旅》的确是一个百合故事,它的叙事可能会更好。
“我觉得铃芽也可以是个男孩,或者铃芽跟草太也不是男女二元关系,也可以说得通。”新海诚说。“《铃芽之旅》没必要是一个男女之间的故事。《铃芽之旅》的中心,是一个人去战胜什么。在今后的作品中,我更愿意去关注那些‘人’的故事,来反对那些过度关注‘性’的评论。”
《铃芽之旅》仍在上映中。
[译注]文章写于2023年4月14日。
原文部分
评论部分
关于《铃芽之旅》的部分翻译可能有些问题,我也没有很搞清楚新海诚到底多么看好“两个女孩”“两个男孩”或者别的什么可能。不过关于创作原则的那几句,明确,清楚,有价值。
《铃芽之旅》的中心,是一个人去战胜什么。
我更愿意去关注那些‘人’的故事。
认为新海诚是“恋爱片导演”的论调,可以休矣!
原创文章,作者:,如若转载,请注明出处:https://www.webacg.com/news/730692.html