勇者死了!OP「死んだ!」TVsize歌词+罗马音+翻译(翻唱自用)
【死んだ!】
作词:大石昌良
作曲:大石昌良
死んだ!a~a~
shinda!a~a~
死んだ 死んだ 今日も死んだ
shi n da shi n da kyou mo shinda
死啦 死啦 今天也死啦
手 足 头が取れちゃいそうだ
te ashi atama ga tore chai soda
感觉我手脚头都要脱落了
カラッカラになった体
kara kara ni natta karada
身体空空如也
はっはっはっはっはっはっはっは
ha ha ha ha ha ha ha ha
哈哈哈哈哈哈哈哈
まるで毎日が棺桶
marude mainichi ga kan oke
每天都像在棺材里
今夜も泥のように眠るだけ
kon ya mo doro no yoninemuru dake
今夜也像在泥土里睡眠
そう 生きてるだけの尸
so iki teru dake no shikabane
没错 就是活着的尸体
そんな日々にはズルをしちゃうわけ
son na hibi ni wa zuru o shi chau wake
这样的日子 难免要过得狡猾一点
“お利口”からの逃避行 卑怯もまた一兴
“o riko” kara no tohiko hikyo mo mata yi kyo
避开“乖巧”这条路 卑鄙也不错
じゃないと马鹿を见るみたいで イヤじゃない?
janai to baga o miru mitai de iya janai?
否则会看起来像个傻瓜,不讨厌吗?
裏で僕らを操る屍術師(ネクロマンサー)
ura de bokura o ayatsuru nekuromansa (Nekuromansa)
在幕后操纵我们的死灵法师
君も一绪にそのマリオネットの糸を切ろうか
kimi mo yisho ni sono marionetto no ito o kirou ka
我们一起剪断那个操纵我们的线好吗?
踊れ!
odore!
舞起来!
死んだ 死んだ 今日も死んだ
shi n da shi n da kyou mo shinda
死啦 死啦 今天也死啦
手 足 头が取れちゃいそうだ
te ashi atama ga tore chai soda
感觉我手脚头都要脱落了
カラッカラになった体 はっはっはっは
kara kara ni natta karada hahahaha
身体空空如也 哈哈哈哈
死んだ 死んだ コレは死んだ
shi n da shi n da kyou mo shinda
死啦 死啦 这下子死啦
このまま天に召されちゃいそうだ
kono mama ten ni mesa re chai soda
感觉要升天了
そんな今日など笑い飞ばして
son na kyo nado warai to ba shite
对着这样的今天笑着飞走
はっはっはっはっはっはっはっは
ha ha ha ha ha ha ha ha
哈哈哈哈哈哈哈哈
やれやれ なかなか生きにくい世界だ
yareyare nakanaka iki nikui sekaida
呀嘞呀嘞 活在这样一个世界里
それならそのまま踊り明かせばいい
sorenara sonomama odori akaseba i i
既然这样,我就顺其自然舞到天明
たとえばその身が果てて腐っても
tatoeba sono mi ga hatete kusatte mo
就算身体完全腐烂
心まで腐ったわけじゃないでしょ?o~o~o~o~
kokoro made kusatta wake janaidesho?o~o~o~o~
也不至于心也烂掉对吧?
其实早看到百亿光年大佬传的全视频了,里面有唯一的星愿大佬的翻译,,,本来都想照抄了纠结了半天还是自己编一版出来,反正就半首,,,所以可能会有些刻意搞不同的感觉。
啊?为什么我只做TVsize,,因为我只想唱半首,我个傻唱歌的纠结这么多干啥,捶地.jpg
原创文章,作者:,如若转载,请注明出处:https://www.webacg.com/news/728515.html