动画电影《すずめの戸締まり》主题曲 カナタハルカ (自制翻译)

カナタハルカ    

遥远的远方

动画电影《すずめの戸締まり》主题曲

作词: 野田洋次郎,

作曲: 野田洋次郎。

恋の意味も手触りも 相対性理論も,
恋爱的意义,指尖的触感,还有相对论,
同じくらい絵空事なこの僕だったんだ,
连同我都天马行空得不着边际啊,
大人になる その時には 出逢えているのかな,
我成为大人后,我们就会相遇吗?
何万とある愛の歌 その意味が分かるかな,
几万首唱颂爱的歌,它们的用意何在?
でも恋は革命でも焦燥でも天変地異でもなくて,
但爱情不是革命,不能焦躁,也不要天崩地裂,
君だった,
但是你啊,
君の笑い方はなぜか淋しさに似てた,
明明笑着,为何会感到怅然若失,
君の歌い方は今日の朝焼けに見えた,
你的唱法就像今早眺望的朝霞,
何千年後の人類が何をしているかより,
比起几千年后人类在做什么,
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい,
我其实更想看你独自一人时的笑颜,
僕にはない 僕にはないものでできてる,
我没有啊!才没有那回事呢!
君がこの僕を形作ってる,
是你塑造成了现在的我啊,
そんなこと言うと笑うんでしょ?
那么说你一定会笑我吧,
そんな顔でさえ見たいと思ってる,
连那样的表情都想看,

僕ひとりのため今日まで 使ってきたこの心,
为了我一个人坚持到现在的这份心,
突然君に割り込まれ 大迷惑 大渋滞,
因为突然插足你的生活,一定很麻烦很添堵吧,
でもすると君はこの僕が今宇宙で一番ほしかった,
但你知道,我是星空中最需要你的那个,
言葉を言うの,
和你交谈时,
君の話す声は 母の鼻歌に似てた,
你说话的声音如母亲哼歌一样轻柔,
君が黙る姿は 夜の静けさに見えた,
你沉默的样子像深夜那般寂静,
何万年後の地球が何色でももういい,
几万年后的地球是什么颜色都无所谓了,
まだ誰も知らない顔で 笑う僕を君は,
你正以无声无息的表情笑着看向我,
何百 何千ともうすでに,
在这大千世界里,
見てるよ 聞いてるの 知りはしないでしょう,
我都看到了,听到了哟,你不知道吧?

「あなたさえいれば」 「あなたさえいれば」,
「只要有你在」 「只要有你在」
そのあとに続く言葉が どれだけ恐ろしい姿をしていても,
无论后面的话有多可怕,
この両の腕でいざ 抱きしめにいけるよ,
我都会用双臂紧紧抱住你,
あなたと見る絶望は あなた無しの希望など霞むほど輝くから,
因为与你同在的绝望,即便你不在身边,希望也会绽放出朦胧的光辉,
君の笑い方はなぜか優しさに似てた,
不知为何,你的笑如此温柔,
君の歌い方は今日の夕立に見えた,
你的唱法像今天黄昏时的雷阵雨,
何千年後の人類が何をしているかより,
比起几千年后的人在做什么,
まだ誰も知らない顔で 笑う君を見たい,
我其实更想看你独自一人时的笑颜,
僕にはない 僕にはないものでできてる,
我没有啊!才没有那回事呢!
君がこの僕を形作ってる,
是你塑造成了现在的我啊,
枯れるほど君の名前叫んだら,
我呼喊你的名字,几近沙哑,
君に届くなら今叫ぶよ。
倘若你能听到,我仍会继续呼喊。

翻译:类星体3C48

动画电影《すずめの戸締まり》主题曲   カナタハルカ (自制翻译)
动画电影《すずめの戸締まり》海报

原创文章,作者:,如若转载,请注明出处:https://www.webacg.com/news/688155.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注